BOONDI.LK| පරිවර්තන කවි| ස්ත්‍රී භාණ්ඩය
Home
Currents
Raha
Sookiri
Kavi
Dosi
Music
Plus
    

එක් මිනිසෙක් බුද්ධ හමු වී මෙසේ කිවුවා.
"මට සතුට අවශ්‍යයි!"

එවිට බුද්ධ කීවා;
"මුලින්ම මට යන්න ඉවත් කරන්න. ඒ මමත්වයයි.
ඉන්පසු, ....
|සතුට...!
|Book Quotes
ප්‍රතිචාර[2]
Sinhala Tamil Unicodes
සැරිසරන්න  
  කවි  
  කරන්ට්ස්  
  පරිවර්තන  
  හයිකු  
පෙම්වතිය...
මරණය පෙනෙන තෙක්...
ෆන්සල (Funsala) [රේඩියෝ...
සාගර ජලය මදි...
ලේ...
නාලන්ද මේ මම.....
හිස්බුල්ලා, බොදු බල...
සිසිරයේ රැයක මඟියෙකු......
  තවත් පරිවර්තන
Blame it on the Bossa Nova | මේක කලේ බොස නෝවා | සින්තියා වෙයිල් / බැරී මාන්
ප්‍රතිචාර[2]
සියක් කඳු රැගෙන යන රාත්‍රිය | අබ්දුල් වහාබ්
ප්‍රතිචාර[1]
පාෂාණ කතිකාව | මොනිසා අල්වි
ප්‍රතිචාර[1]
ඉරබටු තරුව | Evening Star | එඩ්ගා ඇලන් පෝ
ප්‍රතිචාර[1]
තවමත් සොවෙනි මම | Still I'm Sad by Boney M | බොනි එම්
ප්‍රතිචාර[6]
ඔබේ ඔය සිනහව | පබ්ලෝ නෙරූදා
ප්‍රතිචාර[0]
හැ ඳි න් වී ම ක් | කමලා දාස්
ප්‍රතිචාර[1]
හැම දිනෙක ඔබ රඟන.... | පබ්ලෝ නෙරූදා
ප්‍රතිචාර[2]
'Every day you play with...' By Neruda | පබ්ලෝ නෙරූදා
ප්‍රතිචාර[1]
පිළිම පණ ගැන්වෙන මොහොත | එම්. රිෂාන් ෂෙරී‍ෆ්
ප්‍රතිචාර[7]
BOONDI • Kavi •
  පරිවර්තන කවි  
ස්ත්‍රී භාණ්ඩය
ප්‍රතිචාර[0]
බූන්දි| | 03:58:43
රිසි ද? ලබනුව ගැහැණියක්
ඔව්! ගැහැණියක්
තොග තිබේ ගැහැණුන් ගේ
විවිධ මාදිලි වලින්

සුදු අය උස අය
දණිස් දක්වා දිගැති කෙස් කළඹ
සිහින් ඉඟ, තිළිණ ලත් දේහය
මේද නැත - ලුණු නැත
සමෙහි ඉරි නැත
නාසයේ සහ දෙ කනේ
පිරිපුන් පිහිටුම
ප්‍රජනන පද්ධතිය ද එබඳුමය
විමසා දත හැකිය
ඔබ ගේ අතැඟිලි වලින් ම
නොමැති බව අන් සිදුරු
කන්‍යාවකි ඇය
තවමත් නොපලුදු
සුවඳ නොබැලුණු

රිසි ද? ලබනුව එ බඳු ගැහැණියක්
ඔව්! එ බඳු ගැහැණියක්

දෙන්න ඇයට ආහාර දිනකට තුන් වරක්
සාරි, රන් අබරණ සමග
වතට හා සිරුරට ගැලපෙන
සබන් වර්ගයක්
නොබලනු ඇත ඇය හිස ඔසවා
මුවින් බෙණෙනු නැත හඬ නංවා
සැබැවින් ලජ්ජාකාරියක් ය ඇය
පිසිනු හැක අහර සත් වරක්
එක් උදයක දී

කළ හැක පරිහරණය මේ භාණ්ඩය
කිනම් අයුරක වුව ඔබ රිසි
කැමති නම් විලංගු ලනු හැක
ඇය දෙ පා, දෙ අත් හෝ සිත
කළ හැක දික්කසාද ඇයව
මෙ පමණයි කිය යුත්තෙ
''මම නුඹ දික්කසාද කරමි''
නිදහස් විය හැක ඇය ගෙන්

අසල් වැසියන් ගේ කවි (2005)- දේ. වි. ගාල්ලගේ
(ස්වතන්ත්‍ර සහ පරිවර්තිත දකුණු ආසියානු කවි එකතුව)

Taslima Nasrin | තස්ලිමා නස්රින්
පරිවර්තනය - D. V. Gallage | දේ. වි. ගාල්ලගේ
[SEO Tags] Bangladeshi author Taslima Nasrin , www.boondi.lk, Sri Lankan News and Reviews, Arts, Literature, Politics
  ප්‍රතිචාර ද්වාරය  
0 Comment(s)| ප්‍රතිචාර
ලියෝන් ට්‍රොට්ස්කි කියයි.| Personal Quotes
ජීවිතය සොඳුරුය. මර්දනයෙන්, කෲරත්වයෙන් සහ සැහැසිකමින් ජීවිතය මුදවා මතු පරපුරට එය භුක්ති විඳින්නට ඉඩහල යුතුය.